Oct 29, 2016
嫁語録 同じ釜の飯を食った同志
慣用句の使用には最新の注意が必要な気がするまるそうデス。逆転現象。
というわけで、様々な名言を残してくれる嫁が新しい慣用句を生んでくれました。某アニメで、同じ境遇をたどった者どうしが友情を確認したシーンで、嫁が自信満々に
「これが、同じ釜を喰った飯どうしってヤツだね!」
・・・、あの、その、奥様。さすがにrice eat an iron potは色々無理があるんじゃないでしょうか?(滝汗)。慣用句の使いどころとしては大きく間違いはいのですが、慣用句そのものが間違ってます(貰涙)。
嗚呼、今日も平和だなぁ。でも、釜が飯に喰われてたら大事件だけど。
Edit this entry...
wikieditish message: Ready to edit this entry.
A quick preview will be rendered here when you click "Preview" button.